PHYSICAL THERAPY
SYLLABUS TRANSLATIONS FROM PARAGUAY
FOR FCCPT
1 (877) 626-0642
1 (855) 337-2852
WhatsApp 001 (786) 5431687 (Carlos)
info@legaltranslationsystems.com
Legal Translation Systems is an expert in translating syllabus/course outlines for foreign physical therapy graduates from Paraguay who are in need of validating their professional credentials or validation of credits for U.S. studies. Our certified, notarized translations are accepted by various Evaluators such as FCCPT.
These documents are fairly long, although some Universities in other countries have now adopted a more streamlined syllabus format, that closely resembles the U.S. syllabus. We thanslate Bachelor, Master's, PhD Physical Therapy syllabus. We have done 100s of these projects.
Legal Translation Systems translates Physical Therapy syllabus from
- Spanish
- Portuguese
- French
- Italian
HOW TO PROCEED
If you are local, you may come personally to our office and drop off the physical therapy course outline for calculation. Please note that unlike other companies, we do not provide a "per page" price. Not all material on course outlines requires translation, so we need to physically see your document to make the calculation. Companies that quote you "per page prices" will invariably charge a lot more than we do. Doing the work with us can save you at least 50%. We also do the work in-house.
If you are not local, as most of our clients are not, you may send a PDF of the syllabus/course outline to email info@legaltranslationsystems.com. Please, send at most 5 PDFS (we prefer a single PDF). Please refrain from sending hundreds of graphic files or photographs. This makes pricing and handling very difficult. In the unlikely event you have the document in Word format, you may send it that way.
You may also send paper copies of the course outlines by mail. Please note that these will only be returned if proper postage has been paid for (in the event the work is not done with us)
Once we get your document, we will provide you a quote, sometimes on the same day, at the most, the next business day. You are expected to pay for the service in advance, by credit card, debit card, paypal or cash. If you wish to pay by wire, there is a processing fee of US$ 25.00.
Please note that due to the long nature of these documents, and our work load, translation of course outlines take at least two weeks to be completed, unless the syllabus is in a very simplified form. Our work is accepted by Professional Credential Agencies all over the USA, in fact some refer clients to us.
We also prepare certified translations of Syllabus/Course Outlines of other academic areas (Bachelor, Master and PhD):
ENGINEERING (Civil, Mechanical, Metallurgical, Chemical, Industrial, Nuclear, Automotive, Mining, Aviation, etc.)
LAW
MEDICINE
ARCHITECTURE
DENTISTRY
NURSING
BUSINESS ADMINISTRATION/ECONOMICS/FINANCE
SOCIAL SERVICE
PHILOSOPHY
DIVINITY/THEOLOGY
HUMANITIES
INFORMATION TECHNOLOGY
EDUCATION
PHARMACOLOGY
DESIGN
CHEMISTRY, PHYSICS, BIOLOGY, ZOOLOGY, ANIMAL SCIENCE, AGRICULTURAL SCIENCE, MATHEMATICS, GEOLOGY
In addition to the syllabus, you are normally required to translate diplomas and transcripts as well.
LEGAL TRANSLATION SYSTEMS
Miami Beach, since 1982. Over 50,000 CLIENTS PROUDLY SERVED
(877) 626-0642
WE TRANSLATE COURSE OUTLINES FROM:
Translating documents from Brazil, Canada, Portugal, Haiti, Angola, Mozambique, Italy, Spain, France, Monaco, San Marino, Luxembourg, Switzerland, Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Honduras, El Salvador, Costa Rica, Guatemala, Venezuela, Mexico, Cuba, Ecuador, Peru, Bolivia, Panama, Netherlands, Belgium, Romania, St. Maarten, Dominican Republic, Togo, Ivory Coast, Rwanda, Morocco, Mauritania, Cameroon, French Guiana, Martinique , Guateloupe, St. Barth, St. Pierre et Miquelon, French Polynesia, Algeria, Tunisia, Benin, Burkina Faso, Burundi, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo (Brazzaville) Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, Djibouti, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea, Madagascar, Niger, Senegal, Seychelles and other countries.
Should you have any question please use the form below: